FUNCTION OF THE SEMICOLON IN DEFINITIONS IN SELECTED PUBLICATIONS OF CONTEMPORARY DIALECT LEXICOGRAPHY
##plugins.themes.bootstrap3.article.main##
Анотація
Introduction. The article analyzes the delimiting role of semicolons in the definitions of entry articles in dialectal dictionaries, which consist of two types of definitions and in the definitions of two different referents. The material for analysis was extracted from “Ilustrowany Leksykon Gwary i Kultury Podhalańskiej” by Józef Kąś (t. I: “A–B”), “Słownik gwary i kultury Kujaw” (t. A–H), by Zofia Sawaniewska-Mochowa and selected dictionaries published as part of the “Wielkopolskie Słowniki Regionalne” series. The material base consists of entries in which a semicolon was used when defining headwords – in the vast majority this punctuation mark was used once, more rarely twice or three times.
Purpose of the article. The aim of the article is to analyze the functional value of one of the punctuation marks – the semicolon – in the definitions in the entry articles of selected dialectal dictionaries. The description of the material takes into account the recurrent use of the semicolon in definitions.
Methods. In the analysis, I consider headword definitions, i. e. meanings enclosed in definitional inverted commas. I also note the occurrence of a semicolon in those cases where a headword article has more than one definition, separated by numbered meanings. I use Witold Doroszewski’s division when determining the types of definition. In describing the material, I distinguish the repeated use of a semicolon in definitions.
Results. The presence of a semicolon was included in the collected material: due to the structure of the definitions (in definitions of one referent, which consist of two types of definitions; in definitions of two different referents) and due to the purpose of separation (to separate unnumbered meanings of one entry; to separate references to other entry articles from definitions).
Conclusion. The authors within the definitional inverted commas refer to a single designator using two types of definition, but also point to two different designators that have semantic relations with each other. The functioning of the semicolon in definitions in dictionaries and dialect lexicons thus allows the lexicographic (scientific) definition to be combined with additional information and the definition of the dialect user given in the referenced fragments of the villagers’ statements. The repeated patterns of use of the delimitation mark also indicate the formation of a fixed lexicographical practice in dialect dictionaries.
##plugins.themes.bootstrap3.article.details##
Посилання
Bednarek, A. & Grochowski, M. (1993). Zadania z semantyki językoznawczej (Linguistic semantics tasks). Toruń: UMK; Wydawnictwo Naukowe UMK, 63 (in Pol.).
Falińska, B. & Kowalska, A. (1993). O definiowaniu nazw w słownikach i atlasach gwarowych (On defining names in dictionaries and dialect atlases). In: O definicjach i definiowaniu (About definitions and defining) / J. Bartmiński, R. Tokarski (Eds.). Lublin: Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej, 339–348 (in Pol.).
Karaś, H. (2011). Polska leksykografia gwarowa (Polish dialect lexicography). Warszawa: Wydział Polonistyki Uniwersytetu Warszawskiego, 432 (in Pol.).
Kąś, J. (2009). Słownik regionalny wśród słowników gwarowych (Regional dictionary among dialect dictionaries). In: Polszczyzna mówiona ogólna i regionalna (General and regional spoken Polish) / B. Dunaj,
M. Rak (Eds.). Kraków: Księgarnia Akademicka, 11–19 (in Pol.).
Kąś, J. (2019). Zmiany w gwarowym systemie leksykalnym a praktyka leksykograficzna (Changes in the dialectical lexical system and lexicographical practice). In: Gwary Dziś (Dialects Today), 11, 29–39 (in Pol.).
Mikołajczak-Matyja, N. (1998). Definiowanie pojęć przez przeciętnych użytkowników języka i przez leksykografów (Definition of terms by average language users and by lexicographers). Poznań: Sorus, 199 (in Pol.).
NSPP: Markowski, A. (Ed.) (1999). Nowy słownik poprawnej polszczyzny (New dictionary of correct Polish language). Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN, 1786 (in Pol.).
Pelcowa, H. (2021). Hasło w słowniku gwarowym – problem metodologiczny współczesnej dialektologii (The word in a dialect dictionary – a methodological problem of contemporary dialectology). In: Gwary Dziś (Dialects Today), 14, 277–288 (in Pol.).
Rudnicka, E. (2017). Kategoria stylu w badaniach metaleksykograficznych (Category of style in metalextography research). In: LingVaria, XII, 2 (24), 35–56. Available at: https://tiny.pl/9hfdv (in Pol.).
SGO: Kąś, J. (2011). Słownik gwary orawskiej (Dictionary of Orava dialect), 2, t. 1–2. Kraków: Księgarnia Akademicka (in Pol.).
SJPD: Doroszewski, W. (Ed.) (1958). Słownik języka polskiego (Polish Language Dictionary). T. 1. Warszawa: Wiedza Powszechna, 1206 (in Pol.).
SOJP: Szymczak, M. (Ed.) (1981). Słownik ortograficzny języka polskiego wraz z zasadami pisowni i interpunkcji (A spelling dictionary of the Polish language together with rules of spelling and punctuation). Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 891 (in Pol.).
SPP: Szober, S. (1948). Słownik poprawnej polszczyzny (Dictionary of Proper Polish Language). Warszawa: Spółdzielnia Wydawnicza Wiedza, 662 (in Pol.).
Tutak, K. (2017). Funkcje dwukropka w polskich opracowaniach normatywnych dotyczących interpunkcji (1770-1935) (Functions of the colon in Polish normative studies on punctuation (1770–1935)). In: LingVaria, XII, 2(24), 135–149. Available at: https://tiny.pl/9hffq (in Pol.).
Tutak, K. (2017). Tekstowe funkcje dwukropka – na przykładzie “Dziejów w Koronie Polskiej” Łukasza Górnickiego (Textual functions of the colon – based on the example of “Dzieje w Koronie Polskiej” by Łukasz Górnicki). In: LingVaria, XII, 1(23), 133–149. Available at: https://tiny.pl/9hffm (in Pol.).
WSO: Polański, E. (Ed.) (2016). Wielki słownik ortograficzny PWN z zasadami pisowni i interpunkcji (PWN Great Spelling Dictionary with spelling and punctuation rules). Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN, 1336 (in Pol.).
WSPP: Markowski, A. (Ed.) (2004). Wielki słownik poprawnej polszczyzny (The Big Dictionary of Proper Polish Language). Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN, 1708 (in Pol.).
Żmigrodzki, P. (2009). Wprowadzenie do leksykografii polskiej (Introduction to Polish lexicography). Katowice: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego, 310 (in Pol.).
Gniezno: Kobus, J. & Gniazdowski, T. (Eds.) (2018). Słownik języka mieszkańców okolic Gniezna. Święta, wierzenia i przesądy (Dictionary of the language of the inhabitants of the Gniezno area. Holidays, beliefs and superstitions). Poznań: Wydawnictwo Poznańskie Studia Polonistyczne, 392 (in Pol.).
Gospodarz: Osowski, B. (Ed.) (2018). Gospodarz. Słownik języka mieszkańców powiatu kolskiego (Host. Dictionary of the language of the inhabitants of the Koło district). Poznań: Wydawnictwo Poznańskiego Towarzystwa Przyjaciół Nauk, 358 (in Pol.).
Gospodyni: Osowski, B. (Ed.) (2018). Gospodyni. Słownik języka mieszkańców powiatu kolskiego (Hostess. Dictionary of the language of the inhabitants of the Koło district). Poznań: Wydawnictwo Poznańskiego Towarzystwa Przyjaciół Nauk, 362 (in Pol.).
ILGiKP: Kąś, J. (2015). Ilustrowany leksykon gwary i kultury podhalańskiej (Illustrated lexicon of Podhale dialect and culture). T. I: A-B. Bukowina Tatrzańska – Nowy Sącz: Bukowińskie Centrum Kultury Dom Ludowy, 546 (in Pol.).
Łuków: Sierociuk, J. (Ed.) (2019). Słownik języka mieszkańców ziemi łukowskiej. Praca na roli i w gospodarstwie (Dictionary of the language of the inhabitants of the Łuków area. Agricultural and farm work). Poznań: Wydawnictwo Poznańskie Studia Polonistyczne, 282 (in Pol.).
SGiKK: Sawaniewska-Mochowa, Z. (Ed.) (2017). Słownik gwary i kultury Kujaw (Dictionary of the dialect and culture of Kuyavia). T. 1: A-H. Bydgoszcz: Wydawnictwo Uniwersytetu Kazimierza Wielkiego, 336 (in Pol.).