ВИНО І БОГРАЧ, АБО ПРИСУТНІСТЬ МОВ У ЛІНГВІСТИЧНОМУ ЛАНДШАФТІ ЗАКАРПАТСЬКИХ ГАСТРОФЕСТИВАЛІВ

##plugins.themes.bootstrap3.article.main##

Золтан Кормочі
Еники Шаш

Анотація

На Закарпатті поряд із природними, історичними та культурними пам’ятками все більша кількість місць пропонує туристам організовані програми. Серед фестивалів краю перше місце посідають фестивалі народних промислів та фольклорні фестивалі, а друге – гастрономічні або кулінарні. Гастрономічні фестивалі (особливо фестивалі вина) завойовують позиції у фестивальному туризмі Закарпаття та приваблюють до нашого краю велику кількість туристів.
Мета статті – окреслити мовний ландшафт закарпатських гастрофестивалів, які наразі перебувають на другому місці за популярністю, зокрема, докладніше проаналізувати в цьому контексті два фестивалі, які проходять у населених пунктах із компактним проживанням угорського населення: Міжнародний фестиваль різників у с. Геча та Міжнародний фестиваль
вина у м. Берегове. Огляд зроблено на підставі спостережень учасників, новинного контенту те
реклами, які з’являлися в онлайн- та офлайн-просторі, переважно про фестивалі, які проходили у 2018–2019-му роках, адже через епідемію коронавірусу аж до весни 2022 року більшість таких заходів були скасовані.
У лінгвістичному ландшафті закарпатських фестивалів та фестивальних заходів спостережено домінування державної української мови. Поруч із нею тільки епізодично з’являються мови нацменшин, що проживають на Закарпатті, і зовсім рідко (або взагалі відсутні) інші іноземні мови (наприклад англійська), що представлені хіба що на рівні окремих лексем чи синтагм. Для символічного мовного простору фестивалів у населених пунктах із компактним проживанням угорського населення характерне незначне домінування двомовних написів та української мови.
Частка наявності певної мови залежить і від того, яка цільова аудиторія фестивалю та які потреби він має на меті задовольнити. Також важливим аспектом є і те, у якій частині Закарпаття (із погляду проживання конкретної нацменшини) проводять цей захід. З’ясовано, що на фестивалях місцевого значення в населених пунктах, де компактно проживають угорці, або домінує угорська мова, або переважає двомовність. Натомість фестивалі, що мають більший успіх серед туристів, як, наприклад, Міжнародний фестиваль різників у с. Геча або Міжнародний фестиваль вина в
м. Берегове, демонструють двомовність тільки на «головних фасадах», а в символічному просторі території фестивалів домінує мова більшості.

##plugins.themes.bootstrap3.article.details##

Розділ
Статті
Біографії авторів

Золтан Кормочі , Закарпатський угорський інститут імені Ференца Ракоці II; дослідник Науково-дослідного центра імені Антала Годинки (Берегове, Україна)

Доктор філософії у галузі мовознавства, доцент кафедри
філології Закарпатського угорського інституту імені Ференца Ракоці II; дослідник
Науково-дослідного центра імені Антала Годинки
(Берегове, Україна)
e-mail: karmacsi.zoltan@kmf.org.ua
ORCID: https://orcid.org/0000-0002-1483-9750

Еники Шаш , Закарпатський угорський інститут імені Ференца Ракоці II (Берегове, Україна)

Доктор філософії у галузі науки про Землю, доцент кафедри
географії та туризму Закарпатського угорського інституту
імені Ференца Ракоці II (Берегове, Україна)
e-mail: sass.eniko@kmf.org.ua
ORCID: https://orcid.org/ 0000-0001-8166-4535

Посилання

Baranyi, Béla (Ed.). (2009). Kárpátalja [Transcarpathia]. Pécs–Budapest: MTA Regionális Kutatások

Központja – Dialóg Campus Kiadó 541 (in Hung.).

Bartha, Csilla, Laihonen, Petteri & Szabó Tamás Péter (2015). Nyelvi tájkép kisebbségben és

többségben. Egy új kutatási területről [Linguistic landscape in minority and majority. A new field of research]. In:

Kozmács I. (ed.): Kétnyelvűségi szöveggyűjtemény [Bilingualism textbook]. Nyitra: Nyitra Konstantin Filozófus

Egyetem Közép-európai Tanulmányok Kara, 213–227 (in Hung.).

Bátyi, Szilvia (2014). Hévíz: nyelvi tájkép orosz ecsettel [Hévíz: linguistic landscape with Russian

brush]. In: Alkalmazott Nyelvtudomány, XIV(1–2), 21–34 (in Hung.).

Bátyi, Szilvia (2015). The place-making activity of Russian in Hungary. In: Kristina Cergol Kovačević

& Sanda Lucija Udier (Eds.). Multidisciplinary Approaches to Multilingualism: Proceedigs from the CALS

conference 2014. Frankfurt am Main: Peter Lang Verlag, 127–143 (in Eng.).

Ben-Rafael, E., Shohamy, E., Amara, M. H. & Trumper-Hecht, N. (2006). Linguistic landscape as

symbolic construction of the public space: The case of Israel. In: D. Gorter (Ed.). Linguistic landscape: A new

approach to multilingualism. Clevedon: Multilingual Matters, 7–30 (in Eng.).

Beregszászi, A. (2005). „Csata” a szimbolikus térért, avagy a látható / láthatatlan anyanyelv [„Battle”

for symbolic space or the visible / invisible mother tongue]. In: Beregszászi A. és Papp R. (Eds.). Kárpátalja.

Társadalomtudományi tanulmányok [Transcarpathia. Social science studies]. Budapest–Beregszász: MTA Etnikainemzeti Kisebbségkutató Intézet–II. Rákóczi Ferenc Kárpátaljai Magyar Főiskola, 158–163 (in Hung.).

Berghauer, Sándor (2012). A turizmus mint kitörési pont Kárpátalján (?). Doktori értekezés [Tourism

as a breakout point in Transcarpathia (?). PhD thesis]. Pécs: Pécsi Tudományegyetem, 214 (in Hung.).

Cabal-Guarro, M. (2017). Is Russian decommodifying in Catalonia? In: Russian Journal of Linguistics,

(3), 605–619 (in Eng.).

Csernicskó, István (2014). Movna polityka i movnyj landshaft suchasnoho Zakarpattia v istorychnomu

plani (1900–1944 rr.) [Language policy and language landscape of modern Transcarpathia in historical terms (1900–

]. In: Bárány E. & Csernicskó I. (Eds.). Ukrains’ko-uhors’ki mizhmovni kontakty: mynule i suchasnist’

[Ukrainian-Hungarian interlanguage contacts: past and present]: Materialy mizhnarodnoi naukovoi konferentsii.

Uzhhorod, Vyd-vo V. Padiaka, 48–66 (in Ukr.).

Csernicskó, István (2018). A kárpátaljai magyar kisebbség nyelvmegtartásáról és gazdasági

életképességéről a nyelvi tájkép tükrében [On language maintenance and economic viability of the Hungarian

minority in Transcarpathia in the light of the linguistic landscape]. In: Metszetek, 7, 2018/1, 119–141 (in Hung.).

Csernicskó, István (2019). Fények és árnyak. Kárpátalja nyelvi tájképéből. [Lights and shadows. From

the linguistic landscape of Transcarpathia]. Ungvár: Authdor-Shark (in Hung.).

Da Silva, E. & Heller, M. (2009). From protector to producer: The role of the Sate in the discursive shift

from minority rights to economic development. In: Language Policy, 8, 95‒116 (in Eng.).

Dal Negro, S. (2009). Local policy modeling the linguistic landscape. In: E. Shohamy & D. Gorter

(Eds.). Linguistic landscape. Expanding the scenery. New York & London, Routledge, 206–218 (in Eng.).

Dégi, Zs. (2012). The Linguistic Landscape of Miercurea Ciuc (Csíkszereda). In: Acta Universitatis

Sapientiae: Philologica, 4(2), 341–356 (in Eng.).

Gorter, D. (2017). A nyelvi tájkép tanulmányozása: bevezetés a tudományterületbe [The study of the

linguistic landscape: an introduction to the discipline]. In: Regio, 25/3, 31–49 (in Hung.).

Heller, M., Pujolar, J. & Duchêne, A. (2014). Linguistic commodification in tourism. In: Journal of

Sociolinguistics, 18(4), 539–566 (in Eng.).

Heltai, B. É. (2014). Többnyelvűség, turizmus, új migráció és gazdaság: Átalakuló interetnikus

kapcsolatok és a többnyelvűség új formái egy németek, finnek, magyarok és cigányok lakta településen

[Multilingualism, tourism, new migration and economy: transforming inter-ethnic relations and new forms of

multilingualism in a settlement of Germans, Finns, Hungarians and Gypsies]. In: Így kutattunk mi! Tanulmánykötet

II [That’s how we searched! Textbook II]. Budapest: Közigazgatási és Igazságügyi Hivatal, 9–20 (in Hung.).

Hires-László, Kornélia (2015). Nyelvi tájkép és etnicitás Beregszászon [Linguistic landscape and

ethnicity in Berehovo]. In: Márku, A. & Hires-László, K. (Eds.). Nyelvoktatás, kétnyelvűség, nyelvi tájkép:

Tanulmányok a Hodinka Antal Nyelvészeti Kutatóközpont kutatásaiból [Language teaching, bilingualism, linguistic

landscape: studies from the research of the Antal Hodinka Centre for Linguistic Research]. Ungvár: Autdor-Shark,

–185 (in Hung.),

Holecz, M., Bartha, Cs. & Varjasi, Sz. (2016). Új paradigma vagy térfoglalás? Nyelvhasználók a

periférián és a többnyelvűség kritikai (nyelvi) tájképe [New paradigm or occupation of space? Language users on

the periphery and the critical (linguistic) landscape of multilingualism]. In: Általános Nyelvészeti Tanulmányok

XXVIII, 73–89 (in Hung.).

Kallen, J. (2009). Tourism and representation in the Irish linguistic landscape. In: E. Shohamy &

D. Gorter (Eds.). Linguistic landscape: Expanding the scenery. London: Routledge, 270–283 (in Eng.).

Karmacsi, Zoltán (2014a). Település- és utcanevek Kárpátalja magyarlakta településein [Settlement and

street names in Hungarian settlements of Transcarpathia]. In: Beregszászi, A., Hires-László, K. (szerk.). Meszelt

falakon túl: Születésnapi köszöntő kötet Kótyuk István tiszteletére [Beyond whitewashed walls: a birthday book in

honour of István Kótyuk]. Beregszász: II. Rákóczi Ferenc Kárpátaljai Magyar Főiskola, 87–98 (in Hung.).

Karmacsi, Zoltán (2014b). Vizuális kétnyelvűség: az új nyelvtörvény adta lehetőségek [Visual

bilingualism: the opportunities offered by the new language law]. In: Bárány E., Csernicskó I. (Eds.). Az ukrán–

magyar nyelvi kapcsolatok múltja és jelene. Nemzetközi tudományos konferencia előadásai [The past and present of

Ukrainian-Hungarian language relations. Papers presented at an international scientific conference]. Ungvár: V

Pagyaka Kiadó, 120–131 (in Hung.).

Karmacsi, Zoltán (2017). A nyelvi tájkép változásának egy aspektusa. [One aspect of the changing

linguistic landscape]. In: Márku, Anita és Tóth, Enikő (Eds.). Többnyelvűség, regionalitás, nyelvoktatás.

Tanulmányok a Hodinka Antal Nyelvészeti Kutatóközpont kutatásaiból III [Multilingualism, regionalism, language

teaching. Studies from the research of the Antal Hodinka Centre for Linguistic Research III]. Ungvár: RIK-U Kft.,

–61 (in Hung.).

Karmacsi, Zoltán (2018a). Kárpátalja turisztikai vonzerőinek nyelvi tájképe [Linguistic landscape of

tourist attractions in Transcarpathia]. In: Metszetek, 2018/1, 7, 91–118 (in Hung.).

Karmacsi, Zoltán (2018b). Egy kárpátaljai gasztrofesztivál nyelvi tájképe [The linguistic landscape of a

gastronomic festival in Transcarpathia]. In: Nagy-Kolozsvári, Enikő & Kovács, Szilvia (Eds.). Multikulturalizmus és

diverzitás a 21. században. Absztraktkötet [Multiculturalism and diversity in the 21st century. Abstracts]. Ungvár:

RIK-U Kft., 136–139 (in Hung.).

Karmacsi, Zoltán (2018c). Turizmus és nyelvi tájkép [Tourism and linguistic landscape]. In: Tódor

Erika-Mária, Tankó Enikő & Dégi Zsuzsanna (Eds.). Nyelvi tájkép, nyelvi sokszínűség. Nyelvhasználat, nyelvi tájkép

és gazdasági élet (I.). [Linguistic landscape, linguistic diversity. Language use, linguistic landscape and economic

life (I.)]. Kolozsvár: Scientia, 211–221 (in Hung.).

Karmacsi, Zoltán (2019a). Linguistic Landscape of Transcarpathia’s Tourism. In: Csernicskó, István &

Márku, Anita (Eds.). A nyelvészet műhelyeiből. Tanulmányok a Hodinka Antal Nyelvészeti Kutatóközpont

kutatásaiból V. [From the linguistics workshops. Studies from the research of the Antal Hodinka Centre for

Linguistic Research V]. Ungvár: Autdor-Shark, 101–124 (in Eng.).

Karmacsi, Zoltán (2019b). Kárpátaljai gasztrofesztiválok nyelvi tájképe [Linguistic landscape of

gastronomic festivals in Transcarpathia]. In: Lajos Katalin, Tapodi Zsuzsa (Eds.). Köztes terek [Spaces in between].

Kolozsvár: Scientia, 299–317 (in Hung.).

Laitinen, M. & Zabrodskaja, A. (2015). Dimensions and dynamics of sociolinguistic landscapes in

Europe. In: M. Laitinen & A. Zabrodskaja (Eds.). Dimensions of Sociolinguistics Landscapes in Europe. Materials

and Methodological Solutions. Frankfurt am Main: Peter Lang, 11–25 (in Eng.).

Natsional’nyj atlas Ukrainy (2009). Kyiv: Derzhavne naukovo-vyrobnyche pidpryiemstvo

«Kartohrafiia», 440 (in Ukr.).

Pachné, Heltai B. (2017). Nyelvcsere és szezonális migráció egy többnyelvű magyarországi

közösségben. Nyelvi gyakorlatok, ideológiák és kommodifikáció társadalmi folyamatok nexusában [Language

exchange and seasonal migration in a multilingual Hungarian community. Language practices, ideologies and

commodification in the nexus of social processes]. Budapest: ELTE. PhD-értekezés, 241 (in Hung.).

Pavlenko, A. (2008). Multilingualism in Post-Soviet Countries: Language Revival, Language Removal,

and Sociolinguistic Theory. In: The International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 11 (3–4), 275–

(in Eng.).

Zakarpattya Region. Ukraine Today: Catalog of leading enterprises of Ukraine. Available at:

www.rada.com.ua/eng/RegionsPotential/Zakarpattya (in Eng.).

Sass, Enikő (2008). Kárpátalja Ukrajna turizmusában betöltött pizíciójának vizsgálata [Investigating the

potential of Transcarpathia for tourism in Ukraine]. In: Szónoky, Ancsin G. (szerk.). Magyarok a Kárpátmedencében: Tudományos nemzetközi konferencia, CD-ROM [Hungarians in the Carpathian Basin: international

scientific conference, CD-ROM]. Szeged: (kiadó nélkül), 465–476 (in Hung.).

Sass, Enikő (2012). A kárpátaljai falusi turizmus múltja, jelene és jövőképe [The past, present and

future of rural tourism in Transcarpathia]. In: Aubert, A., Gyuricza, L. & Huszti Zs. (Eds.). A kultúra turizmusa a

turizmus kultúrája [Tourism of culture is the culture of tourism]. Pécs: IDResearch Kft.; Publikon, 529–549 (in Hung.).

Sass, Enikő (2016). Kárpátalja fesztiváljainak elemzése internetes megjelenésük alapján [Analysis of

the festivals in Transcarpathia based on their web presence]. In: Jászberényi, M., Zátori, A. & Ásványi K. (Eds.).

Fesztiválturizmus. [Festival tourism]. Budapest: Akadémiai Kiadó, 368–382 (in Hung.).

Shohamy, E. (2006). Language policy: Hidden agendas and new approaches. London: Routledge, 185

(in Eng.).

Shohamy, E. (2015). LL research as expanding language and language policy. In: Linguistic Landscape,

(1/2), 152–171 (in Eng.).

Spolsky, B. (2009). Language management. Cambridge: CUP. DOI: 10.1017/CBO9780511626470 (in Eng.).

Termal’ni vody. Available at: https://uk.wikipedia.org/wiki/ (in Ukr.).

Termal’ni dzherela v Ukraini. Available at: https://tsikaviy-svit.com/ (in Ukr.).

Tóth, Enikő (2014a). A magyar nyelv megjelenése Badaló és Halábor nyelvi tájképében [The

appearance of the Hungarian language in the linguistic landscape of Badaló and Halábor]. In: Limes – 2014. A II.

Rákóczi Ferenc Kárpátaljai Magyar Főiskola tudományos évkönyve, I. évfolyam. Ungvár, V. Pagyak Kiadója, 57–

(in Hung.).

Tóth, Enikő (2014b). Mezőgecse község nyelvi tájképe: szociolingvisztikai elemzés [Linguistic landscape

of the village of Mezőgecse: sociolinguistic analysis]. In: Studii z filolohii ta zhurnalistyky. Uzhhorod, Vydavnytstvo

FOP Breza, 2, 410–412 (in Hung.).

Turystycheskye marshruty Zakarpat’ia. Zakarpatskaia oblasnaia hosudarstvennaia admynystratsyia (in Russ.).

Thurlow, C. & Jaworski, A. (2010). Tourism Discourse: Language and Global Mobility. Basingstoke,

UK: Palgrave Macmillan, 291 (in Eng.).