ГРАМАТИЧНІ ЗАСОБИ ЗВ’ЯЗНОСТІ В СУЧАСНИХ УКРАЇНСЬКИХ ПІСНЯХ ЖАНРІВ ХІП-ХОП І ПОП
##plugins.themes.bootstrap3.article.main##
Анотація
У статті проаналізовано граматичні засоби зв’язності в текстах двох сучасних українських пісень різних жанрів, поєднаних тематикою російсько-української війни. Питання зв’язності в піснях відіграє ключову роль для розуміння тексту слухачем. Оскільки музичні композиції є невід’ємною частиною нашого повсякденного життя, важливо розрізняти вишукані пісні і неякісні.
Мета дослідження – комплексно проаналізувати граматичні засоби вираження зв’язності в пісні жанру поп «Жовті мальви» і в композиції «Кракен» жанру хіп-хоп.
Установлено, що з-поміж розглянутих морфологічних засобів зв’язності в пісні «Жовті мальви» найбільше репрезентовані сполучники (72,7 %), далі – займенники (27,3 %), а прислівники в композиції не наявні (0 %). У «Кракені» також домінують сполучники (70,4 %), тоді як займенники й прислівники становлять 25,9 % і 3,7 % відповідно. З-поміж синтаксичних засобів у «Жовтих мальвах» найчастіше вживані однакові видо-часові форми дієслів-присудків (66,7 %), рідше – єдність місця і часу (33,3 %),
а неповні речення відсутні в композиції (0 %). У «Кракені» також найбільше представлені однакові видо-часові форми дієслів-присудків (66,6 %), далі – єдність місця і часу (16,7 %) та неповні речення (16,7 %). Перспективи дослідження вбачаємо в розгляді засобів зв’язності на матеріалі корпусів текстів, зокрема жанрів хіп-хоп і поп.
##plugins.themes.bootstrap3.article.details##
Посилання
Григор’єва М.-В. Мовні засоби формування когезії у романі Джона Толкієна «Володар перснів». Мовний простір слов’янського світу: досвід і перспективи : тези доповідей ІІ Всеукраїнської міждисциплінарної конференції студентів, аспірантів і молодих учених. Київ, 2016. С. 21–24.
Єфименко В. А. Дискурсивна характеристика потоку свідомості в англійській мові : автореф. дис. … канд. філол. наук : .10.02.04 / Київський ун-т ім. Т. Шевченка. Київ, 1997. 16 с.
Єщенко Т. А. Лінгвістичний аналіз тексту : навч. посіб. Київ : ВЦ «Академія», 2009. 264 с.
Корольова Т. М., Жмаєва Н. С., Попова Я. Ю. Когезія та когерентність у перекладі україномовної наукової літератури англійською мовою. Науковий вісник Південноукраїнського національного педагогічного
університету ім. К. Д. Ушинського. Лінгвістичні науки. 2017. № 24. С. 64–76.
Літвінова М. М. Лексична когезія в художній прозі Дженні Ерпенбек (в аспекті німецькоукраїнського перекладу). Закарпатські філологічні студії. 2021. Вип. 15. С. 153–157.
Цолін Д. В. Синтаксична зв’язність поетичного тексту. На матеріалі юдейської літургійної поезії арамейською мовою. Наукові записки Національного університету «Острозька академія». Серія «Філологічна». 2015. № 58. С. 130–135.
Чубань Т. В., Кардаш Л. В. Мовне багатство українських народних пісень. Закарпатські філологічні студії. 2022. Т. 2. Вип. 21. С. 38–42.
De Beaugrande R., Dressler W. Introduction to text linguistics. London & New York: Longman, 1981. 270 p.
Умовні скорочення використаних джерел
ЖМ – Wellboy. «Жовті мальви». URL : https://www.pisni.org.ua/songs/2465890.html.
КН – Міша Правильний. «Кракен». URL : https://www.pisni.org.ua/songs/8491817.html.