НЕВЛАСНЕ-ПРЯМА МОВА ЯК ЗАСІБ ДИНАМІЗАЦІЇ ОПОВІДІ

##plugins.themes.bootstrap3.article.main##

В. Ю. Голуб

Анотація

Статтю присвячено аналізові особливостей мови оповідних структур у повісті Зірки Мензатюк «Ангел Золоте Волосся». Мета статті передбачає з’ясування специфіки функціювання невласне-прямої мови як засобу динамізації оповіді в повісті. У процесі дослідження застосовано метод лінгвістичного опису мовних фактів. Витлумачено сутність поняття «невласне-пряма мова».
З’ясовано основні типи кута зору в художньому тексті, зокрема, диференційовано просторовочасовий, психологічний та ідеологічний. Простежено, що ключовим критерієм розмежування різних типів психологічного кута зору є форма вираження наратора та його залученість до подій текстового світу. Констатовано вплив типу психологічного кута зору на організацію оповідної структури.
Умотивовано зарахування кута зору, представленого в аналізованому тексті, до типу В (підтипу рефлектора) та підпорядкування форм передавання мовлення й думок завданню відображення мовленнєво-мисленнєвої діяльності персонажа, його переживань і почуттів. Виявлено, що невласне-пряма мова є основним засобом репрезентації внутрішніх монологів та думок головної героїні. Наголошено на визначальній ролі невласне-прямої мови в динамізації оповідної структури
завдяки ущільненню подієвого плану та насиченню його емоційним складником.

##plugins.themes.bootstrap3.article.details##

Розділ
Статті
Біографія автора

В. Ю. Голуб, Черкаський національний університет імені Богдана Хмельницького (Черкаси, Україна)

Аспірантка кафедри українського мовознавства
і прикладної лінгвістики, Черкаський національний університет
імені Богдана Хмельницького (Черкаси, Україна)
e-mail: pyshytobi@gmail.com
ORCID: http://orcid.org/0000-0003-3470-4498

Посилання

Andruschak, O. & Devlysh, I. (2020). Nevlasne priama movy v novelli «Vezha z chornoho dereva» Dzh.

Faulza : pragmatychnyi aspect [Free Indirect Speech in the novella «The Ebony Tower» John Fowles: Pragmatic

Aspect]. In : Molodyi vchenyi [Young Scientist], 2.1(78.1), 1–3 (in Ukr.).

Bekhta, I. (1997). Nevlasne-priama mova v strukturi zhanru malyh form (na materiali amerykanskoho short

story – XIX–XX stolittia) [Free Indirect Speech in the structure of the genre of small forms (based on the material of the

American short story of the 19th–20th centuries)]. PhD dissertation (Germanic languages). Lviv, 188 (in Ukr.).

Vavryniuk, T. (2004). Nevlasne-priama mova yak zasib subiektyvatsii tekstu [Free Indirect Speech as

means of text subjectivation]. In : Mandrivets [The traveler], 2, 45–47 (in Ukr.).

Vaschenko, V. (1958). Stylistychni yavyscha v ukrainskii movi [Stylistic phenomena in the Ukrainian

language]. Kharkiv : Vydavnytstvo HDU, 228 (in Ukr.).

Koval, A. (1987). Praktychna stylistyka ukrainskoi movy [Practical stylistics of the modern Ukrainian

language]. Kyiv : Vyscha shola, 352 (in Ukr.).

Krupa, M. (2010). Linhvistychnyi analiz hudozhnoho tekstu [Linguistic analysis of the artistic text].

Ternopil : Pidruchnyky i posibnyky, 496 (in Ukr.).

Levko, A. Zirka Menzatiuk: «Holovne scho ziavylasia insha molod» [Zirka Menzatyuk: «The main thing is

that other young people appeared»]. Avaliable at: http://www.barabooka.com.ua/golovne-shho-z-yavilas-insha-molod/

(in Ukr.).

Slovnyk ukrainsoi movy: v 11 tomah [Dictionary of the Ukrainian language: in 11 volumes]. Available at:

http://sum.in.ua/ (in Ukr.).

Shytyk, L. (2014). Synhronna perehidnist syntaksychnyh odynyts v ukrainskii literaturnii movi

[Synchronous transivity of syntactic units in the Ukrainian literary language]. Cherkassy : vydavets Chabanenko Yu.,

(in Ukr.).

Leech, G. & Short, M. (2007). Style in Fiction: A Linguistic Introduction to English Fictional Prose.

Edinburgh : Pearson Education Limited, 404 (in Eng.).

Short, M. (2013). Exploring the language of poems, plays and prose. London & New York: Routledge, 416

(in Eng.).

Simpson, P. (2005). Language, Ideology and Point of View. London & New York: Routledge, 184 (in Eng.).